Les versions françaises des œuvres d’Agatha Christie vont faire l'objet d'une réécriture afin de supprimer des passages jugés offensants, ont annoncé mi-avril les éditions du Masque.
En 2020, Les dix petits nègres d’Agatha Christie étaient rebaptisés Ils étaient dix. Après le titre du roman, ce sont à présent les corps des œuvres de l’écrivaine britannique qui vont faire l’objet de révisions. Les éditions du Masque ont annoncé mi-avril que les versions françaises des aventures d’Hercule Poirot et de Miss Marple allaient être révisées pour intégrer les corrections demandées par les ayants droits. À savoir, supprimer les termes jugés offensants liés au poids, à la santé mentale, au genre ou aux origines des personnages. De l’autre côté de la Manche, d’autres œuvres sont déjà concernées. Les versions anglaises de Charlie et la chocolaterie et Matilda de Roald Dahl sont ainsi passées à la moulinette. Mais réécrire des œuvres du passé, est-ce de la censure ou l'adaptation aux évolutions de notre société ? Pour en débattre, nous avons demandé leur avis à Anna Toumazoff, écrivaine et[…]