Les éditions du Masque ont annoncé lundi que les versions françaises des œuvres d’Agatha Christie vont être révisées pour supprimer les termes offensants.
Les traductions françaises d’Agatha Christie vont faire l’objet d’un rafraîchissement ou plutôt de révisions. Ces dernières passeront notamment par la suppression de descriptions physiques jugées offensantes de certains personnages. Des termes jugés offensants sur l’origine de personnages sont aussi concernés. « Les traductions[…]